Przecinek robi różnicę

Dlatego tym, którzy decydują się sami przełożyć jakiś tekst lub napisać go w jakimkolwiek języku, oferujemy usługę korekty. Także w waszym języku rodzimym – wielu z nas nawet nie zdaje sobie sprawy, ilu zasad ortograficznych, gramatycznych i stylistycznych nie stosuje. Każdy język ma swoje niuanse, w każdym występują słowa i frazy rzadko używane, niemal zapomniane. Nie wspominając o tym, że kiedy czytamy własne słowa, widzimy to, co zamierzaliśmy napisać – niekoniecznie to, co naprawdę powstało.

Dzięki korekcie unikniecie nie tylko rażących, ale i drobnych, być może dla większości odbiorców niedostrzegalnych błędów. Ale też nieporozumień, które mogą powstać przy interpretacji tekstu. Jeśli czytelnik musi zastanawiać się, co autor miał na myśli, to znaczy, że zabrakło drugiego, wnikliwego i doświadczonego oka, wskazania: o, tu jest coś niejasnego, o co chodzi?

Aby korekta zaowocowała oczekiwanym rezultatem – dopracowanym, profesjonalnie przygotowanym materiałem – zatrudniamy do niej tłumaczy i lingwistów posługujących się danym językiem biegle, a nawet na poziomie mistrzowskim. Po to, by spełnić wasze oczekiwania – wasze zadowolenie to dla nas nie tylko satysfakcja z dobrze wypełnionego zadania, ale też szansa, że jeszcze się spotkamy 😉

Możecie zlecić nam korektę materiałów w językach:

Profesjonalna korekta to jedna z wielu usług, które oferujemy. Pozostałe to: