Czy jesteś gotowy na międzynarodową ekspansję?
Jeśli Twoja firma już odnosi znaczące sukcesy w jednym kraju, być może nadszedł czas, aby spojrzeć na rynki zagraniczne, aby wprowadzić skokową zmianę w generowaniu przychodów.
Nie ma jednak dwóch takich samych rynków, a kiedy myślisz o kraju, którego języka nie znasz, sprawy mogą być jeszcze bardziej skomplikowane, Co wtedy zrobić? Najlepiej wybrać renomowane biuro tłumaczeń.
Do maksymalizacji szansy na sukces ważna jest solidna międzynarodowa strategia marketingowa. Czy jesteś gotowy, aby stworzyć swoją? Ok, więc zaczynajmy.
Jak zbudować międzynarodową biznesową strategię marketingową
Marketing Donut w tym artykule na temat dziesięciu sposobów ulepszania międzynarodowej strategii marketingowej podkreśla kluczowe różnice między zwykłą strategią marketingową a strategią dotyczącą operacji międzynarodowych.
Niektóre elementy twojej strategii będą takie same, na przykład definiowanie celów, określanie, jak zamierzasz je osiągnąć i jakich wskaźników użyjesz do pomiaru sukcesu. Marketing Donut radzi następnie szczegółowo zbadać nowe rynki, aby ustalić ich wielkość, kluczowe czynniki napędzające i prawdopodobieństwo, że dany produkt zostanie pozytywnie odebrany.
Następnie nadszedł czas, aby dostosować strategię marketingową do kontekstu międzynarodowego. Weź pod uwagę wszystko, od lokalnej infrastruktury (kto będzie tam sprzedawał, dostarczał, wytwarzał i w inny sposób był zaangażowany w Twój biznes?) Po zwyczaje, wartości i przekonania, które mogą mieć wpływ na to, jak postrzegany jest Twój produkt i jak popularny może się stać.
Czy wziąłeś pod uwagę wszystkie powyższe elementy w ramach swojej międzynarodowej strategii marketingowej? Jeśli nie, możesz ograniczać swój potencjał, jeśli chodzi o sprzedaż towarów za granicą.
Włączanie tłumaczeń do strategii marketingowej
Jeśli nie znasz języka danego kraju, znajdź przyzwoitą firmę tłumaczeniową do współpracy – i zrób to szybko!
Zaangażowanie firmy tłumaczeniowej w międzynarodowe przedsięwzięcie marketingowe od samego początku może znacząco zmienić twoje szanse na sukces. Niezależnie od tego, czy badasz lokalne zwyczaje, szukasz informacji na temat preferowanych technik marketingowych na rynku docelowym, czy też prezentujesz informacje o swoim produkcie, kluczową częścią procesu jest posiadanie pod ręką kogoś, kto mówi płynnie w danym języku.
Dobry tłumacz, który potrafi obsłużyć wszystko, od informacji marketingowych po usługi tłumaczenia stron internetowych, może szybko stać się nieocenioną częścią twojej międzynarodowej strategii marketingowej.
Czy próbowałbyś przygotowywać swoje roczne sprawozdania podatkowe bez pomocy eksperta finansowego? Na pewno nie. To samo dotyczy eksperta – lingwisty.
Profesjonalne biuro tłumaczeń może zająć się obsługą firmy kompleksowo, od wprowadzających wiadomości e-mail, przez opisy marketingowe produktów po instrukcje wyjaśniające działanie produktów i zawierające podstawowe informacje dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa. Mogą również pomóc w ustalaniu, co zgodnie z prawem muszą zawierać takie dokumenty na rynku docelowym, zaoszczędzając dużo czasu i potencjalnych kłopotów. Wszystko to oznacza, że taki partner może szybko stać się nieocenioną częścią międzynarodowego zespołu marketingowego.
Dostęp do wiedzy o lokalizacji
Wielu ekspertów językowych może również pomóc, dzieląc się swoją wiedzą na temat lokalnych zwyczajów, zwyczajów zakupowych, korzystania z mediów społecznościowych i wielu innych specyficznych rzeczy. Są to szczegóły, które mogą mieć duży wpływ na sposób nawiązywania kontaktu z lokalnymi klientami oraz ich zaangażowanie w Twój produkt i markę.
Wykorzystanie lokalnej wiedzy we właściwy sposób może ostatecznie zwiększyć wyniki sprzedaży i poprawić reputację marki.
Czy masz już dostęp do takiej specjalistycznej wiedzy? Jeśli nie, czas poświęcić temu odpowiednią uwagę w ramach międzynarodowej strategii marketingowej.
Korzystanie z usług tłumaczenia ustnego
Podczas gdy wiele potrzeb lingwistycznych można zaspokoić usługami profesjonalnych tłumaczy, bywają sytuacje, w których należy skorzystać z usług tłumaczenia ustnego.
Chodzi o to, że w przypadku tłumaczeń ustnych nie można zadowolić się byle czym – wymagana jest najwyższa jakość. Twój tłumacz staje się jednocześnie twoimi uszami i ustami podczas spotkań z osobami posługującymi się nieznanym ci językiem. Dobry lintwista sprawi, że spotkanie w międzynarodowym gronie przebiegać będzie w przyjaznej atmosferze
Z drugiej strony osoba, której umiejętności językowe nie są wystarczające, może powodować różnego rodzaju problemy, co pokazuje iSpot w odniesieniu do tego niedawnego ogłoszenia AT&T. W tej (na szczęście fikcyjnej) sytuacji złe tłumaczenie ustne całkowicie mija się z celem i znaczeniem spotkania biznesowego.
Nie ma drugiej szansy na pierwsze wrażenie
Pamiętaj, że międzynarodowa strategia marketingowa powinna być żywym dokumentem, którego używasz i który regularnie aktualizujesz. Bo czy jest jakiś sens napisania czegoś do szuflady?
Budowanie od samego początku elementów związanych z językiem, takich jak tłumaczenie, lokalizacja i interpretacja, pomoże ci dobrze przygotować się do osiągnięcia zamierzonych międzynarodowych celów.
Warto też pomyśleć w dłuższej perspektywie o językach, których używasz. Na przykład, jeśli tłumaczysz wszystko na hiszpański, aby sprzedawać swoje produkty w Meksyku, dlaczego nie opracować długoterminowej strategii sprzedaży swoich towarów w krajach hiszpańskojęzycznych w całej Ameryce Południowej? W ten sposób możesz uzyskać maksymalny zwrot z usługi, za których profesjonalne tłumaczenie zapłaciłeś.
Pamiętaj tylko, aby zlokalizować przetłumaczone materiały dla każdego kraju, do którego się wybierasz. Na przykład między hiszpańskim używanym w Meksyku a hiszpańskim w Argentynie istnieją subtelne różnice, więc przed skierowaniem uwagi na Argentynę koniecznie skorzystaj z argentyńskiego korektora, który przejrzy wszystkie materiały marketingowe przygotowane na ekspansję w Meksyku!
Końcowe przemyślenia
Czy ekscytujesz się myślą o potencjale rynków zagranicznych do rozszerzenia działalności twojej firmy? Jeśli tak, pamiętaj, aby jasno zdefiniować swoją międzynarodową strategię marketingową, aby twoje przedsięwzięcia transgraniczne spełniły twoje oczekiwania. Nigdy nie jest za wcześnie, aby znaleźć odpowiednich specjalistów zajmujących się tłumaczeniami i lokalizacją.
Zatem: do dzieła!