Poland is breaking old records and making new ones in 2020. By the end of 2019, Poland was second in the EU with the highest growth forecast in Europe at 4.2% according to the European Commission. Poland is now poised to become an advanced European economy globally.
That means you will need Polish certified translation services and the demand for these services is set to grow. Global businesses have learnt that when dealing with delicate or financial matters, it’s best to work with human translators.
This is because artificial intelligence (AI) still makes common errors when understanding inference, nuanced statements, pointed subjective words, or the meaning behind the words if said in a certain tone. Britain, the U.S., the EU and other global entities understand it’s vital to now have Polish translations for their populations of Polish citizens and companies.
Read on to discover more about Poland becoming the fastest-growing EU economy and why now is the time to get your Polish translation services set up.
A Valuable Workforce
The importance of Polish certified translation services has never been greater than it is in today’s market. The number of valuable economic migrants from Poland who now work for the EU has doubled to 2.5 million since 2017. The Polish valuable economic migrant now makes up the second-biggest foreign community in Germany as well.
The Poles are one of the biggest EU minorities in the UK. Many Poles moved to the EU and UK because they wanted to work in jobs that matched their professional skill set. This resulted in the EU and UK having a large and valuable workforce population that has expert skills in computing and technology.
In addition to the IT industries, Polish companies make up an enormous section of furniture, cosmetics, and competitive pharmaceutical imports. All of this means you need a Polish translation service to meet your business needs no matter what industry you are in.
Polish Certified Translation Services
Almost every person or company can purchase a new piece of technology equipment that will serve as a virtual translator. Problems arise when translations are needed, and multiple people are all speaking to you one after the other, or if someone is speaking too quickly. It might be that someone has a Polish accent that can’t be understood by the translation IT equipment, and the list goes on.
That’s when you realise you are going to need a human certified translation service that can help you in the marketplace or with Polish workers or both.
This is when you need the services of an expert Polish translation agency who can translate your documents with consistency, and manage your projects even when working with multiple platforms like Microsoft and Mac.
Components That Make Up Excellent Polish Translation Services
There are several components that most companies need when dealing with technical, cultural, economic or written translation services. The components most companies want are as follows.
#1 – Stellar and Successful Experience
No company or entity wants to work with a Polish translation service company that can’t adapt to their needs. Most companies want a Polish translation service company to have proven experience and excellent references. It’s even better if they have ongoing accounts from companies that won’t use anyone else because they know they’ll get the translation done, and they’ll get it done right.
#2 – All-Encompassing Polish Translation Services
Just because you can read and speak fluent Polish doesn’t mean you can make a document work for a targeted market in translation, or that you can accurately translate based on the region of Poland where the document is destined. Every translation service company eventually learns that translation services can move right or left depending on where it’s going, who it’s going to, and what it is. This is why it’s so important the translation service company knows the background of every translation service they are providing as this can mean everything.
#3 – Technical Support
If you’ve hired a translation service company for a company from England, you might need everything from document layout to marketing outreach from them. That means you want a translator who can understand not only English-to-Polish or Polish-to-English but also the words of the industry you’re working in. You want someone who brings you a total language translation solution so you don’t have to hire three different interpreters for one job.
That often means you want a translation service company to be able to review your document or project needs and know the required turnaround time as well as being able to give you a good estimate of the cost. If a translator has to go over a written document three times because they are unfamiliar with the industry you’re adding hours you won’t want to pay for but will have to unless you select the right translation service company.
#4 – Project Management is Everything
Project management in language translations is almost as important as the language translation itself. If you use a company that has a dedicated project manager or project liaison for you to communicate with any time, you can stay on top of the project and get the best results possible. It’s not uncommon for some translation service providers to give you a language translator who can translate the language but understands nothing of the project dimensions or terms.
By having a project manager, you can handle any glitches that are bound to come up from time-to-time. You can even prevent issues from occurring because a full analysis is being done on an ongoing basis. This allows project managers to realise an issue may be coming soon so they can have a go-to solution ready if it does.
Your Next Language Move
Whatever your translation service needs whether it’s specialised or general translations your company may one day need a certified translation service. That means you want to hire the best company that offers a complete range of Polish or any designated language solution.