The Unseen Heroes of Translation: Translators in the Shadows In a world that’s increasingly interconnected, where business and communication transcend […]
Author: Lingonika
Navigating Cultural Differences: Impact on Business Communication Between Western and Eastern European Countries
In today’s globalised world, businesses frequently encounter cultural differences when engaging in international communication. Comprehending these subtleties is vital for […]
International trade with China
International trade with China has been on the rise for many years, and it shows no signs of slowing down […]
A well-written source text: how to write one and why
The top 5 things authors can do to ensure their source text is well-written Be concise – try not to […]
Machine Translation Post Editing MTPE
What is post-editing of machine translations? Machine translation post-editing or MTPE is a process where a human translator reviews and […]
5 Good Reasons to Translate Your Website
The great thing about the Internet is people from all over the world can access it, and it makes it […]
Translation industry grows rapidly
We live in a world where technology is bringing millions of people from different countries, backgrounds and cultures ever closer […]
Why businesses should not rely on Google Translate or Yahoo’s Babelfish.
With the global business environment responding to economic and political shifts around the world, many companies are looking to either […]
Factors Affecting Translation Cost
Ever wonder what factors affect the cost of translation? Translation costs are normally worked out on a price-per-word basis, and […]
Strategic partnership with investing.com
We recently had the pleasure of working with investing.com, providing translations into Polish. Every day Monika Rozwarzewska, company co-founder and […]