Zarząd i biuro

Monika Rozwarzewska

Managing Director

Z wykształcenia socjolog, od ponad dwudziestu lat zajmuje się tłumaczeniami, wcześniej była dziennikarką. Przetłumaczyła m.in. ponad 30 książek dla największych wydawnictw w kraju. To lingwistka do szpiku kości i librokubikularystka cierpiąca na abibliofobię oraz od jakiegoś czasu na anatidefobię. Czyta do poduszki książki z dziedziny przekładoznawstwa i uwielbia przeglądać słowniki. Jako dziecko przewodników górskich, genetycznie obciążona miłością do wołokity, zajmuje się także nurkowaniem i uprawia tai chi. Interesuje się też psychologią społeczną.


Agnieszka Olbrot

dziennikarka, redaktorka, copywriterka

Wielbicielka słowa pisanego na granicy uzależnienia, pozbawiona dostępu do książek i czasopism czyta skład produktów na opakowaniach. Jako była dziennikarka mediów informacyjnych, preferuje styl pozbawiony najprostszych skojarzeń i zarazem wolny od wysublimowanych metafor. Z kolei jako redaktorka różnych form – od newsów, przez reportaże i felietony, po książki popularnonaukowe i edukacyjne – docenia wpływ tysięcy przeczytanych książek na własne zasoby językowe. Ceni kulturę języka, z ciekawością obserwuje procesy słowotwórcze, próbuje walczyć z panoszącymi się kalkami z angielszczyzny. Nadmiar energii zużywa wywijając w domowym zaciszu do wszystkiego, co ma rytm.


Agata Suchocka

pisarka, tłumaczka i copywriterka

Od ćwierćwiecza ostrząca niestrudzenie swoje pióro. Psychofanka, a nawet psychofanatyczka pięknej, wysublimowanej polszczyzny, amatorka lingwistycznej ekwilibrystyki, potrafiąca napisać o wszystkim i w każdej formie. O mydle? Proszę bardzo! O powidle? Nie ma sprawy, nawet trzynastozgłoskowcem! Autorka wielu tekstów na naszej stronie, zarówno w języku polskim, jak i angielskim.
Jej głównym zajęciem, poza systematyczną produkcją prezentujących naszą działalność perełek, jest pisanie i tłumaczenie powieści, do lektury których gorąco zachęcamy! (FB: Agata Suchocka – pisarka; IG: @agatasuchockawriter)


Fraktal

Asystent Project Managera

Szwenda się po dzielnicy, wcale nie pomaga i nawet nie chce pić kawy. Tłumacz z niego marny, ale za to wygląda dostojnie. Jego głównym zajęciem w biurze jest okupowanie biurka Project Managera, gdy tego nie ma w pracy. Niestety nie, nie odpisze Państwu na maila. Próbowaliśmy.


Tomasz_junkanc

Tomasz Junkanc

Wsparcie techniczne

Programista, analityk, wsparcie techniczne. Pochłania hektolitry kawy, dlatego cieszymy się, że pracuje zdalnie 🙂


Zbigniew Cieśliński

Wydawca prasowy

Grafik zajmujący się składem DTP. W poznańskich mediach od 1991 roku . Był dziennikarzem i redaktorem w „Dzienniku Poznańskim”, „Expressie Poznańskim” i „Gazecie Poznańskiej”. Pełnił m.in. funkcję zastępcy redaktora naczelnego „Expressu Poznańskiego”. Przez wiele lat dyrektor artystyczny wydawnictwa Prasa Poznańska, wydającego wielkopolskie dzienniki („Gazetę Poznańską” i „Express Poznański”). Autor wielu layoutów czasopism i gazet. Projektuje i realizuje formy drukowane.


Tłumaczenia stron internetowych oraz tłumaczenia specjalistyczne i tłumaczenia techniczne!

Zapraszamy do skorzystania z naszych usług tłumaczenia stron internetowych, także specjalistycznych i technicznych!